Slutredovisning av uppdraget att se över översättningen av FN-kommitténs rekommendationer till Sverige
Regeringsuppdrag
MFD har haft uppdraget att se över översättningen av FN-kommitténs rekommendationer till Sverige.
Bakgrund och uppdrag
I regleringsbrevet för 2026 fick Myndigheten för delaktighet (MFD) i uppdrag att se över den svenska översättningen av de rekommendationer som Sverige mottog från FN:s kommitté för rättigheter för personer med funktionsnedsättning efter dialogen med Sverige 2024. Uppdraget skulle genomföras i dialog med funktionshindersorganisationer och omfattade att identifiera behov av rättelser, samt lämna förslag på nödvändiga ändringar i översättningen.
MFD:s genomförande
Arbetet har genomförts genom en systematisk jämförelse mellan den svenska översättningen och det engelska originalet. Utgångspunkten har varit att säkerställa språklig precision, terminologisk konsekvens och att den svenska texten korrekt återger kommitténs bedömningar och rekommendationer.
Översynen har genomförts i nära dialog med funktionshindersorganisationer och Institutet för mänskliga rättigheter. Arbetet har bestått av samråd och löpande gemensamt arbete i digitala arbetsdokument där deltagarna lämnat synpunkter och förslag till rättelser.
De föreslagna rättelserna rör huvudsakligen tre områden: centrala termer och begrepp, ordval som påverkar rekommendationernas innebörd samt felstavningar och andra korrekturfel. I arbetet har särskild vikt lagts vid att säkerställa konsekvens främst i förhållande till översättningen av föregående rekommendationer från FN-kommittén, konventionens allmänna kommentarer och etablerad terminologi inom funktionshinders-och människorättsområdet.
I dialogen med funktionshindersorganisationerna har flera frågor om översättningens begriplighet och terminologi identifierats. Det gäller bland annat hur begreppen disability och impairment bör översättas till svenska, hur människorättsmodellen av funktionshinder kommer till uttryck i översättningen samt användningen av begreppen inkorporering och införlivande av konventionen i relation till svensk rätt. I samtliga fall har utgångspunkten varit att förbättra översättningens begriplighet och tydlighet.
Rapporten innehåller MFD:s samlade förslag till rättelser av översättningen. Förslagen redovisas i tabellform där det engelska originalet, befintlig svensk översättning och föreslagna rättelser synliggörs.
Publikationstyp
FN:s konvention och allmänna kommentar
Utgivningsår
2026
Antal sidor
66
Artikelnummer
2026:17
ISBN (digital)
978-91-990306-8-5